1Bedienungs- und Einbauanleitung für Einbau-KochmuldenOperating and Assembly Instructions for Built-in HobsNotice d'utilisation et de montage des
10Bei zu kleinem Geschirr geht unnötig Energie verloren. Überlaufendes Kochgut kann auf die Kochplatte fließen.Handelt es sich um eine Platte aus rost
11Installing the HobCheck the hob for transport damage. Donot install the hob if it shows signs ofdamage. Be careful at the installation.The Built-In-
12GBAttention!Do not tighten more than necessary!Do not use power tools without anadjustable slipping clutch!Important when dismantling theHobIsolate
13Descriptions of hobs:1 = Quick-heating plate145 Ø - 1500 W, 7 stepsAutomatic control2 = Quick-heating plate180 Ø - 2000 W, 7 stepsAutomatic control3
144905056051058050Min. 568Min. 150Min. 55Fig. 2.With control unitWith build-in ovenCutting measures as aboveGB35GR4905056051058050Min. 568Min. 150Min
15GBImportant Notice for EnamelledHobsEnamelled surfaces are hard as glassand require special care. Hard andsharp objects may damage enamel.Enamelled
16FRPréparation et installation de latable de cuissonVérifier que l'appareil n'a pas étéendommagé pendant le transport!Ne pas installer un a
17FRSerrer les vis de serrage a l'aide d´untournevis ordinaire ou cruciforme encommencant par la vis du milieu etensuite diagonalement, en serran
18Description de la table de cuisson:1 = Plaque rapide145 Ø - 1500 W, à réglageautomatique, avec 7 allures dechauffe2 = Plaque rapide180 Ø -2000 W, à
19Avec bandeau decommandeAvec un four sous planFig. 2.4905056051058050Min. 568Min. 150Min. 55Dimensions d'éncastrement commeci-dessus.FR30490505
2Tabelle für Maßekochmulden Model ModelKochmulden ZME 2002V ZME 2005VDKombinations- ZMF2102V ZMFW 2305VDmöglichkeiten: ZMFW 2302V ZMF 2105VDEinbauherd
20FRImportant!Les plaques sont enduites d'unecouche de protection spéciale qui doitêtre éliminée avant de les utiliser.Pour éliminer la couche, r
21ITPreparativi per il montaggio emontaggio dell'elemento fornelloEsaminate l'elemento per constatareeventuali danni causati dal trasporto!M
22ITControllate che la quarnizione siaposizionata correttamente e che siaben aderente. Ponete l'elementofornelli nell'intaglio e centratelo
23Descrizione dell'apparecchio:1 = fornello lampo145 Ø - 1500 W, regolazionea 7 posizioni2 = fornello lampo180 Ø - 2000 W, regolazionea 7 posizi
244905056051058050Min. 568Min. 150Min. 55Fig. 2.Con unità di controlloCon forno incassoDimensioni vano incasso come sopraIT25ITAttenzione!I fornelli
3DEPflege und Behandlung derKochplatten.Bitte unbedingt beachten!Die einzelnen Kochplatten sind miteiner speziellen Schutzschichtüberzorgen.Vor Inbetr
4Einbauvorbereitung und Montageder KochmuldeBitte überprüfen Sie das Gerät aufevtl. aufgetretene Transportschäden!Nur einwandfreie Elemente einbauen!V
5DEMittels eines Schraubendrehers oderKreuzschlitzschraubendrehersSpannelemente von der Mitteausgehend diagonal versetztgleichmäßig stark anziehen, bi
6Gerätebeschreibung:1 = Blitzkochplatte145 Ø - 1500 W, 7-TaktEnergiegeregelt2 = Blitzkochplatte180 Ø - 2000 W, 7-TaktEnergiegeregelt3 = Blitzkochplatt
74905056051058050Min. 568Min. 150Min. 55Abb. 2.Mit SchaltkastenMit EinbauherdAsschnittmaße wie obig.DE42FIKuva 1 40 mm28 mmRuostumatonta terästä olev
8Achtung!Die Kochstellen sind mit einerSchutzschicht überzorgen, die durchAufheizen vor der ersten Benutzungentfernt werden muss. Hierfür dieKochplatt
9Kochplatte VerwendungSehr schlechtes KochgeschirrAuf der Kockplatte sollte nur gutes Eletrogeschirr verwendet werden. Dieses hat einen stabilen Boden
Commenti su questo manuale