Zanussi ZFC102 Guida di base

Navigare online o scaricare Guida di base per Congelatori Zanussi ZFC102. ZANUSSI ZFC102 Basic Guide Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
DE
Benutzerinformation 2
GR
Οδηγίες Χρήσης 11
SP
Manual de instrucciones 22
FI
Käyttöohje 31
FR
Notice d'utilisation 39
NL
Gebruiksaanwijzing 48
SE
Bruksanvisning 57
Gefriertruhe
Οριζόντιος καταψύκτης
Arcón congelador
Säiliöpakastin
Congélateur
Vrieskist
Frysbox
ZFC102
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1

DEBenutzerinformation 2GRΟδηγίες Χρήσης 11SPManual de instrucciones 22FIKäyttöohje 31FRNotice d'utilisation 39NLGebruiksaanwijzing 48SEBruksanvis

Pagina 2 - Sicherheitshinweise

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schädenoder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge-nannten Sicherheitshinweise entstehen.Das G

Pagina 3 - Kundendienst

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Καθημ

Pagina 4 - Erste Inbetriebnahme

• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρούτης συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο μευψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συ

Pagina 5 - Praktische Tipps und Hinweise

• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα γιανα αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή.Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.ΕγκατάστασηΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση το

Pagina 6

Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐λεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασίαστο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:• τη θερμοκρασία δωματίου• π

Pagina 7 - Was tun, wenn …

XΚρεμάστε τα καλά‐θια στο άνω άκροτου καταψύκτη.YΠεριστρέψτε και στε‐ρεώστε τις λαβές γιααυτές τις δύο θέσεις(X) και (Y) όπως φαί‐νεται στην εικόνα.Στ

Pagina 8

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτεεργασία συντήρησης αποσυνδέετε τησυσκευή από την πρίζα.Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐θρακες στη

Pagina 9 - Gerät aufstellen

3. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.4. Κάντε απόψυξη και καθαρίστε τη συ‐σκευή και όλα τα εξαρτήματα.5. Αφήστε το καπάκι ανοικτό, ώστε να απο‐φευχθούν δυσάρεσ

Pagina 10 - Hinweise zum Umweltschutz

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το καπάκι δεν κλείνει καλά ήερμητικάΕλέγξτε εάν το καπάκι κλείνεικαλά και εάν το λάστιχο είναικαθαρό και σε καλή κατάστ

Pagina 11 - Πληροφορίες ασφαλείας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Ανοίγατε συχνά το καπάκι Προσπαθήστε να ανοίγετε τοκαπάκι λιγότερο συχνά Έχετε αφήσει το καπάκι ανοι‐κτό για μεγάλο χρ

Pagina 12 - Φροντίδα και καθαρισμός

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _

Pagina 13 - Λειτουργία

Τεχνικά χαρακτηριστικά Όγκος (μι‐κτός)Λί‐τρα105 Ύψος χι‐λιο‐στά850 Χρόνος ανόδου ώρες 26Όγκος (καθα‐ρός)Λί‐τρα102 Πλά‐τοςχι‐λιο‐στά550

Pagina 14 - Πρώτη χρήση

Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνωπροφυλάξεων ασφαλείας, ο Κατασκευαστήςδε φέρει καμία ευθύνη.Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐λουθες Οδηγίες

Pagina 15 - Χρήσιμες συμβουλές

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _

Pagina 16 - Φροντίδα και καθάρισμα

• Es peligroso alterar las especificaciones o intentarmodificar este producto en modo alguno. Cualquierdaño en el cable de alimentación puede provocar

Pagina 17 - Τι να κάνετε αν

• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas uncentro de servicio técnico autorizado y sólo se debenutilizar recambios originales.Protección de

Pagina 18

Importante En caso de producirse una descongelaciónaccidental, por ejemplo, por un corte del suministroeléctrico, si la interrupción ha sido más prol

Pagina 19

Consejos para el almacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento de este aparato, de-berá:• comprobar que el comerciante ha ma

Pagina 20 - Εγκατάσταση

Importante Si va a mantener el armario en marcha, solicitea alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitarque los alimentos se echen a perde

Pagina 21 - Περιβαλλοντικά θέματα

Problema Causa posible Solución Hay paquetes de alimentos que impi-den el ajuste de la tapaColoque los paquetes de alimentos enla forma correcta; con

Pagina 22 - Información sobre seguridad

Problema Causa posible Solución No hay tensión en la toma de red(pruebe a conectar otro aparato paraver si funciona)Llame a un electricistaAtención a

Pagina 23 - Servicio técnico

• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf

Pagina 24 - Primer uso

El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se tomanlas precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.Requis

Pagina 25 - Consejos útiles

SisällysTurvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _

Pagina 26 - Mantenimiento y limpieza

• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen taimuiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaaral-lista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oik

Pagina 27 - Qué hacer si…

KäyttöKytkeminen toimintaanKiinnitä pistoke pistorasiaan.Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään.Laitteen kytkeminen pois toiminnastaLaite kytketään p

Pagina 28

vai ylempää arvoa, riippuu elintarvikkeen laadusta ja kä-sittelystä ennen pakastamista.SäilytyskoritAseta korit pakastimeen. Korit liukuvat toistensa

Pagina 29 - Datos técnicos

Säännöllinen puhdistus1. Katkaise virta laitteesta.2. Irrota pistoke pistorasiasta.3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisätarvikkeetsäännöllisest

Pagina 30 - Aspectos medioambientales

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKompressori käy jatkuvasti. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi. Kantta on avatt

Pagina 31 - Turvallisuusohjeet

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kantta on avattu liian usein. Yritä olla avaamatta kantta usein. Kantta on pidetty auki pitkän aikaa. Älä

Pagina 32 - Ympäristönsuojelu

Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötilaSN +10 °C – 32 °CN +16 °C – 32 °CST +16 °C – 38 °CT +16 °C – 43 °CSähköliitäntäEnnen kuin kytket laitteen verkkovirt

Pagina 33 - Ensimmäinen käyttökerta

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _

Pagina 34 - Hoito ja puhdistus

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätdarf nicht wie normaler Hausmüll entsor

Pagina 35 - Käyttöhäiriöt

• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les ca-ractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimenta-tion endommagé peut être la cause

Pagina 36

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appa-reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsià prése

Pagina 37 - Tekniset tiedot

Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exempleà une panne de courant, si la panne doit se prolonger pluslongtemps qu'il n'est ind

Pagina 38

• prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans-port du magasin d'alimentation à votre domicile ;• éviter d'ouvrir trop souvent le couv

Pagina 39 - Consignes de sécurité

3. Retirez tous les aliments.4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires.5. Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la duréede

Pagina 40 - Maintenance

Anomalie Cause possible Remède Des aliments bloquent la fermeture ducouvercleReportez-vous aux instructions qui fi-gurent sur l'autocollant à l&

Pagina 41 - Première utilisation

Anomalie Cause possible Remède La prise n'est pas alimentée (essayezde brancher un autre appareil sur laprise)Faites appel à un électricien qual

Pagina 42 - Conseils utiles

normes en vigueur, en demandant conseil à un électricienqualifié.Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incidentsuite au non-respect

Pagina 43

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Pagina 44 - Que faire si…

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in despecificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-ficeren. Een beschadigd netsnoer kan ko

Pagina 45

Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall,der länger dauerte als der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebene Wert (siehe"

Pagina 46 - Caractéristiques techniques

• Dit product mag alleen worden onderhouden door eenerkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruikte worden gemaakt van originele reserveonderdel

Pagina 47 - Ventilation

Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing,bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan deduur die op de kaart met technische kenmerk

Pagina 48 - Veiligheidsinformatie

• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan hetsnel en volledig worden ingevroren en zo kunt u lateralleen die hoeveelheid laten ontdooien die

Pagina 49 - Onderhoud

Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om rijp af te schrapen omdat u hiermeehet apparaat kunt beschadigen. Gebruik geenmechanische

Pagina 50 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in De dop van de waterafvoer bevindt zichnie

Pagina 51 - Nuttige aanwijzingen en tips

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het stop-contact (probeer een ander apparaat erop aan te sluiten)Bel een elektriciënKl

Pagina 52

Ventilatievereisten1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevigoppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.2. Zorg ervoor dat d

Pagina 53 - Problemen oplossen

InnehållSäkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59När maskinen används första gången _ _

Pagina 54

• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försökamodifiera denna produkt på något sätt. En skadad nät-kabel kan orsaka kortslutning, bran

Pagina 55 - Technische gegevens

MiljöskyddDenna kyl/frys innehåller inte, varken i kylkretseneller i isolationsmaterialen, någon gas som kanskada ozonlagret. Kylen/frysen får inte ka

Pagina 56 - Het milieu

Hinweise zur Lagerung gefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbeneng

Pagina 57 - Säkerhetsinformation

FryskalenderSymbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika ty-perna av infrysta matvaror. Hu

Pagina 58 - Skötsel och rengöring

Tips om förvaring av fryst matObservera följande för att utnyttja frysboxens prestandapå bästa sätt:• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror h

Pagina 59 - Användning

Om maskinen inte fungerarFörsiktighet Koppla loss frysboxen från eluttagetinnan felsökning utförs.Endast en behörig elektriker eller annan kompetent

Pagina 60 - Råd och tips

Problem Möjlig orsak Åtgärd Frysboxen har inte förkylts tillräckligtföre infrysning.Förkyl frysboxen tillräckligt länge. Stora mängder mat har samti

Pagina 61 - Underhåll och rengöring

InstallationPlaceringVarning Om du kasserar en gammal frysbox somhar ett lås eller spärr i dörren måste du göralåsanordningen obrukbar för att förhin

Pagina 65

Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favorvisite nuestro site: www.zanussi.esVoor het on-line bestellen van

Pagina 66

4. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraumund das gesamte Zubehör.5. Lassen Sie den Deckel offen, um das Entstehen un-angenehmer Gerüche zu

Pagina 67

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Stopfen des Tauwasserablaufssitzt nicht richtigStecken Sie den Stopfen des Tauwas-serablaufs richtig einDer Deck

Pagina 68 - 820419269-00-122008

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler ist nicht einge-schaltetPrüfen Sie die Einstellung des Tempe-raturreglers Es liegt keine Spann

Commenti su questo manuale

Nessun commento