Zanussi ZM21M0 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Microonde Zanussi ZM21M0. ZANUSSI ZM21M0 Ръководство за употреба Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 140
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Microwave Oven
Микровълнова фурна
Mikrovin trouba
Mikrohullámú sütő
Cuptor cu microunde
Mikrovln rúra
Mikrovalovna pea
Mikrovalna pena
Kuchenka mikrofalowa
Mikrodalga f r n
user manual
Ръководство за употреба
návod k použítí
használati útmutató
informaþii pentru
vod na používanie
navodila za uporabo
upute za uporabu
instrukcja ob
ugi
kullanma k lavuzu
ZM21M0
ZM21M1
ZM21M1S
EN
BG
CZ
H
RO
SK
SLO
HR
PL
TR
3
17
31
45
57
70
82
94
106
120
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Sommario

Pagina 1

Microwave Oven Микровълнова фурнаMikrovinná trouba Mikrohullámú sütőCuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna peičaMikrovalna penićaKuchenka mi

Pagina 2

Control panel. Turntable drive shaft Turntable support and roller assembly. Place the support on the floor of the cooking chamber to support the

Pagina 3 - Contents

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Upravljačka ploča Vremensk

Pagina 4 - Technical data

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Otvorite vrata, smjestite hranu

Pagina 5 - Utensil safety

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Neka hrana kao što su kruh i

Pagina 6 - Food safety

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Natuknice o mikrovalnoj pećnici

Pagina 7

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Pećnica uvijek mora biti čista

Pagina 8 - Installation

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Ako mikrovalna pećnica ne rad

Pagina 9 - Unpacking

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Przed rozpoczęciem korzystania

Pagina 10

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Gratulujemy Państwu trafnego wy

Pagina 11 - CONTROL PANEL

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Naczynia Większość naczyń ze szkła

Pagina 12 - MICROWAVE COOKING

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL wątróbki drobiowe, żółtka jaj) wymag

Pagina 13 - Recommendations for Defrostin

Timer Set for desired cooking time. Cooking will start as soon as the knob is turned. Clock

Pagina 14

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Do gotowania w kuchni mikrofalowe

Pagina 15 - Cleaning the exterior

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Rozpakowanie Podczas rozpakowywa

Pagina 16 - GUARANTEE CONDITIONS

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Panel sterujący. Zaczep dl

Pagina 17 - Съдържание

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL

Pagina 18 - Инструкции за безопасност

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Otworzyć drzwi, na talerzu obroto

Pagina 19 - Тестване на съдовете

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Niektóre produkty (pieczywo i ow

Pagina 20

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL • Kuchnię należy utrzymywać w cz

Pagina 21 - Инсталиране

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Kuchnia mikrofalowa musi być utr

Pagina 22

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Jeżeli kuchnia nie działa prawidło

Pagina 23

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Warunki udzielonej gwarancji znaj

Pagina 24 - Контролен панел

Open the door, place the food on the turntable. Close the door. Set the Power Selector to the desired power level.(See table below.) Set the Timer t

Pagina 25 - Микровълново готвене

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkürederiz Yeni ürününüzden memnun kalmanızı dilerizve umarı

Pagina 26

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Genel güvenlik DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ-VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ • Dahili güvenl

Pagina 27

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI: Çocukların veya sakatların yeterlitalimatları aldıklarından ve böylece güvenli ku

Pagina 28

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Folyo kaplar Aşağıdaki kurallara uyulması koşuluyla, derinolmayan folyo kaplar yiyecekleri yen

Pagina 29

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI:Mikrodalga fırınınızda çorbalar, soslarve içecekler gibi sıvıları ısıtırken, sıvı ba

Pagina 30

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR 1) Sadece eğer metal işlemesi yoksa. 2) Sadece eğer metal kaplaması yoksa 3) Alüminyum folyoy

Pagina 31 -

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Kontrol Paneli Döner tabla için motor aksi Dönertabla desteği. Dönertablayı desteklemek i

Pagina 32

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Zamanlayıcı Arzu edilen pişirme süresni ayarlayın. Pişrme işlemi başlayacak

Pagina 33 - Bezpečnost potravin

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Kapağı açın, yemeği dönertabla üzerine koyun. Kapağı kapatın. Ìstenilen güç seviyesine g

Pagina 34 - Technické údaje

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ekmek ve meyve gibi bazı donmuş yiyecekler,güç ayarı kullanılarak manuel şekilde kolayca ç

Pagina 35 - Příprava pro používání

Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION STANDING TIME Bread Small

Pagina 36

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR • Fırını her zaman temiz tutunuz -yemeklerintaşıp dökülmesinden kaçınınız ve cam tep-sinin al

Pagina 37 - Ovládací panel

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Fırın daima temiz olmalıdır. Taşma ve sıçramalardan kaynaklanan yiyecekartıkları mikrodalga e

Pagina 38

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Montaj • Fırın kapağı üzerindeki reklam etiketlerini çı-karınız. • Fırın düz, yatay bir zemin ü

Pagina 39 - Návod na rozmrazování

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürün ya da ürün ambalajı üzerindeki simgesi, bu ürünün bir evsel atık olarak değerlendirile-

Pagina 40 - Tipy a Triky

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Garanti Belgesi ve Garanti Şartları Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar

Pagina 41 - Péče a čištění trouby

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR MARKALARA GÖRE GARANTİ BELGESİ ONAY TARİHİ & BELGE NO Marka Electrolux AEG-Electrolux Zanus

Pagina 42 - Servis a náhradní díly

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Bu doğrultuda, ELECTROLUX Dayanıklı Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.’nin El

Pagina 43 - Záruční podmínky

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Lütfen yetkili servisimizi aramadan önce aşağıdaki bilgileri hazırlayınız. İsim ve adres bil

Pagina 46 - Biztonsági tudnivalók

• Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. • Preferably use ro

Pagina 48 - Műszaki adatok

The oven must always be clean. Residue of food from causing it to burn on. This could reduce the efficiency ts or Be sure the oven is disconnected

Pagina 49 - Elektromos csatlakoztatás

Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance

Pagina 50

Преди да започнете работа с уреда Инструкции за безопасност Безопасност при използването на съдове за готвене Тестване на съдовете за готвене Бе

Pagina 51 - Kezelőpanel

Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Zanussi. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключител

Pagina 52 - Mikrohullámú főzés

Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна. Въпреки, че микровълновата е

Pagina 54 - Mikrózási tanácsok

След затопляне оставете съда във фурната за кратко време и разбъркайте отново преди внимателно да го извадите. • Някои продукти като цели яйца и запе

Pagina 55 - Külső tisztítás

Външни размери Тегло 11.5 кг Ширина 482 мм Обем 21 литра Дълбочина 380 мм Височина 283 мм Захранващо напрежение 230 V, 50 Hz Размери на вътрешн

Pagina 56 - ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK

Фурната се доставя с електрически кабел и щепсел за 230V, 50Hz. Защитата чрез заземяване намалява риска в случай на късо съединение. Уверете се, че

Pagina 57 - Conţinut

Наименование и функция на различните части Контролен панел. Задвижваща ос на стъклената чиния. Въртяща се стъклена чиния.

Pagina 58 - Stimaţi Clienţi

Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време. Готвенето ще започне. Всички настройки по таймера ще работят по добре ако

Pagina 59 - Siguranţa alimentelor

Отворете вратата , сложет храната върху ъртящата се чиния. Затворете вратата. Нагласете ключа за избор на мощност до желаното ниво. ( Виж таблицата

Pagina 60 - Date tehnice

Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразява

Pagina 61 - Punerea în funcţiune

• Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната страна на в

Pagina 62 - Gătitul la microunde

Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия, което може да доведе до изгарян

Pagina 63 - Tabloul de comandă

Ако уредът не работи добре, направете следните проверки преди да се свържете със След – продажбения сервиз. Ако фурната не стартира: • Проверете

Pagina 64

Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions 5 – Utensil safety

Pagina 65 - Recomandări

Zanussi предлага следните гаранции при закупуване на уреда: Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на уреда от новият му собствен

Pagina 66

Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny 4 - Bezpečnost nádobí 4 - Zko

Pagina 67 - Curăţirea interiorului

Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Zanussi. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že vám bude výtečn

Pagina 68 - Service şi piese de rezervă

• Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny naplněnou vodou. Ohřívejte ji po dobu 1 minuty při výkonu 700W (100%). Jest

Pagina 69 - Condiţii de garanţie

Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili jak poškození p

Pagina 70

Vybalení Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji nahlásit vaš

Pagina 71 - Bezpečnostné pokyny

Popis a funkce jednotlivých dílů Ovládací panel Hnací hřídel otočného talíře Vozík otočného talíře. Položte ho na dno trouby, tak aby m

Pagina 72

Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujeme otočit

Pagina 73

1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3

Pagina 74 - Inštalácia

Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. POTRAVINA PŘÍPRAVA DOBA ODPOČINKU PO ROZMRAZENÍ chlé

Pagina 75 - Používanie mikrovlnnej rúry

Read through the instruction manual carefully and It is important that this instruction book is retained relevant warnings.

Pagina 76

• Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočné

Pagina 77 - Tabuľka výkonových stupňov

Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta může zapříčinit i

Pagina 78 - Rozmrazovanie

Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly: Jestliže s

Pagina 79

Firma Zanussi nabízí tyto záruční podmínky tohoto spotřebiče: Záruka je platná po dobu 24 měsíců, od doby kdy byl spotřebič prodán prvnímu zák

Pagina 80 - Ošetrovanie a čistenie

Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami

Pagina 81 - Servis a náhradné diely

Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt 4 Biztonsági tudnivalók 4 Edények biztonsága 4 A főzőedények alkalmasságának vizsgálata 5 Az

Pagina 82

Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Zanussi terméket választott. Meggyőződésünk, hogy nagyon hasznosnak találja maj

Pagina 83

A főzőedények alkalmasságának vizsgálata • Helyezze a főzőedényt a mikróba egy fél pohár vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W-os (100%) teljesít

Pagina 84

Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkal

Pagina 85 - Tehnični podatki

Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül ellenőrizze, hogy a szállítás közben nem érte-e v

Pagina 86

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is

Pagina 87 - Opis mikrovalovne pečice

Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Kezelőpanel Forgótányért meghajtó tengely Forgótányér támasz – úgy helyezze

Pagina 88

Kezelőpanel Beállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pontosabban működik, ha a

Pagina 89

Mikrohullámú főzés Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. Állítsa be a szükséges főzési teljesítményt. Vegye f

Pagina 90

Felolvasztási tudnivalók beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a teljesítményen való felolvasztás

Pagina 91 - Praktični nasveti

Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányé

Pagina 92 - Čiščenje in vzdrževanje

Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a sütő h

Pagina 93

ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék

Pagina 94 - Sadržaj

Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - Instrucţiuni

Pagina 95 - Sigurnosne upute

Vă mulţumim că aţi ales un produs Zanussi. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este extrem de util

Pagina 96 - Sigurnost namirnica

• Puneţi un vas de gătit în cavitate împreună cu un pahar pe jumătate plin cu apă. Acţionaţi cuptorul la 700W (100%) timp de un minut. Dacă vasul s

Pagina 97 - Tehnički podaci

• Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure container

Pagina 98 - Električki priključak

Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d-voastră şi pentru a preveni de

Pagina 99 - Naziv i funkcija dijelova

Despachetare N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice părţi lipsă trebuie imediat rapo

Pagina 100 - Upravljačka ploča

Tabloul de comandă. Axul de transmisie pentru platan Suport platan. Puneţi suportul în camera de gătit şi aşezaţi platanul pe el. Platanul.

Pagina 101 - Kuhanje s mikrovalovima

Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic acţionează

Pagina 102

Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Inchideţi uşa. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi tabelul de mai jos) Fixaţi cronom

Pagina 103 - Savjeti o mikrovalnoj pećnici

Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. ALIMENTE PREPARARE TIMP de STATIONARE Pâi

Pagina 104 - Čišćenje unutrašnjosti

●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi interiorul uş

Pagina 105 - Servis i nadomjesni dijelovi

Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru red

Pagina 106 - Spis treści

Dacă aparatul nu funcţionează corect, efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Service-ul local Dacă cuptorul nu porneşte: · Verifica

Pagina 107 - Wskazówki bezpieczeństwa

Garanţia este valabilă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cumpărător detailist, lucru care trebuie verificat

Pagina 108 - Żywność

Avoid using straight-sided containers with narrow necks. Do not overheat. Stir the liquid before placing the container in the oven and a

Pagina 109

Obsah Pred prvým použitím 4 Bezpečnostné pokyny 4 – Vhodný kuchynský riad 4 – Testovanie kuchynského riadu 5 – Príprava pokrmov 5 Technické úd

Pagina 110 - Tabela naczyń

Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Zanussi. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná

Pagina 111 - PRZED WŁĄCZENIEM

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Testovanie kuchynského riadu  Do mikro

Pagina 112 - Obsługa kuchni mikrofalowej

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Tabuľka varných nádob a príslušenstva N

Pagina 113 - PANEL STERUJĄCY

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Inštalácia Vybalenie Po vybalení skontro

Pagina 114 - Tabela ustawień

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Používanie mikrovlnnej rúry Označeni

Pagina 115 - Wskazówki dot

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Ovládací panel Ovládač času Slúži

Pagina 116 - Praktyczne wskazówki Porady

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Mikrovlnná prevádzka Otvorte dvierka, po

Pagina 117 - Czyszczenie wnętrza kuchni

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú na

Pagina 118 - Serwis i cz

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Tipy pre mikrovlnnú prevádzku  Rúru ud

Pagina 119 - WARUNKI GWARANCJI

Remove any promotion label from the door. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to saf

Pagina 120 - İçindekiler

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujt

Pagina 121 - Önemli güvenlik talimatları

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Servis a náhradné diely Ak spotrebič ne

Pagina 122

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki

Pagina 123

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO • Če mikrovalovno pečico uporabljajo o

Pagina 124 - İlk kullanımdan önce

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Preden vlijete tekočino v posodo, jo pr

Pagina 125

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Pri kuhanju v mikrovalovni pečici la

Pagina 126

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Odstranjevanje embalaže Ko odstranite

Pagina 127 - Kontrol Paneli

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Upravljalna plošča. Pogonska os vrt

Pagina 128 - Mikrodalga Güç Ayarlari

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Gumb programske ure Z

Pagina 129

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Odprite vrata in postavite jed na vr

Pagina 130

A variety of Utensils and Materials may be used Material Utensils Microwave Corning ware YES Heat resistant glass ware YES*1 Glass ware with me

Pagina 131 - Bakım ve temizlik

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Živilo Priprava Čas (minute) Ča

Pagina 132 - Çevre İle İlgili Bilgiler

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO • Pečico redno čistite. Vsakič obriš

Pagina 133

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Pečica naj bo vedno čista. Ostanki h

Pagina 134

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Če mikrovalovna pečica ne deluje, na

Pagina 135

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Prije uporabe vaše mikroval

Pagina 136

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Hvala vam na odabiru Zanussi

Pagina 137

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Provjera prikladnosti posuđa

Pagina 138

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Razni pribor i materijali mogu

Pagina 139

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Uklanjanje ambalaže Kada otp

Pagina 140

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Naziv i funkcija dijelova U

Commenti su questo manuale

Nessun commento