Benutzerinformation 2Notice d'utilisation 15Istruzioni per l’uso 28User Manual 41DEFRITENZFT11407WAGefriergerätCongélateurCongelatoreFreezer
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Leben-smittel waren noch zu warm.Lassen Sie die Lebensmittel vordem Einlagern auf Raumtemper
MontageWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.StandortInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in dem dieUmgebungstemp
45˚A2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45° nachlinks, bis sie einrasten.Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbeitenam Gerät ist
Führen Sie eine Endkontrolle durch,um sicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogensind;• Die Magnetdichtung am Gerätanliegt.• Die Tür ordnung
ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 BaselCom
Table des matièresConsignes de sécurité 15Instructions de sécurité 16Fonctionnement 18Première utilisation 19Utilisation quotidienne 19Conseils19Entre
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceintede l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pasobstrués.• N
• Vérifiez que les données électriques figurantsur la plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez
FonctionnementBandeau de commande1 2 35 41Voyant vert2Voyant rouge3Thermostat4Position Demi-charge5Position Charge pleineMise en marcheAprès l'in
Première utilisationNettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois,nettoyez l'intérieur et tous les acc
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Erste Inbetriebnahme 6Täglicher Gebrauch 6Tipps und Hinweise7Reinigung un
Conseils d'économie d'énergie• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte ducongélateur et ne la laissez ouverte que letemps nécessaire.Cons
ATTENTION!Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.L'appareil doit être nettoyé ré
AVERTISSEMENT!Si, toutefois, vous n'avez pas lapossibilité de débrancher et de viderl'appareil, faites vérifierrégulièrement le bon defoncti
Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttièred'évacuation de l'eau de dégivr-age n'est pas bien placé.Placez correctement
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10°C à + 32°CN +16°C à + 32°CST +16°C à + 38°CT +16°C à + 43°CDes problèmes fonctionnels peuventse produire s
3. Enlevez la charnière de porte inférieure endévissant les 2 vis de fixation.4. Enlevez la goupille de la charnière situéedans le bas de la porte.5.
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques Hauteur mm 850Largeur mm 550Profondeur mm 612Autonomie de fonctionnement Heures 22Tension V
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet eff
IndiceInformazioni per la sicurezza 28Istruzioni di sicurezza 29Uso dell'apparecchiatura 31Primo utilizzo 32Utilizzo quotidiano 32Consigli e sugg
• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non sianoostruite.• Non usare dispositivi e
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnlichen Räumlichkeiten• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse,um da
dell'impianto. In caso contrario, contattare unelettricista.• Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstal
Uso dell'apparecchiaturaPannello dei comandi1 2 35 41Spia verde2Spia rossa3Regolatore della Temperatura4Posizione Mezzo Carico5Posizione Pieno Ca
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,procedere come segue:• ruotare il Regolatore della Temperaturaverso il simbolo MIN per ottenere la mini
Consigli e suggerimenti utiliRumori normali durante ilfunzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsi normali:• Un gorgoglio o borbottio dalle ser
Pulizia periodicaAVVERTENZA!Evitare di tirare, spostare odanneggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA!Prestare atten
Periodi di non utilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzata per unlungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:1. Scollegare l'appar
Problema Causa possibile SoluzioneIl tappo dello scarico dell'acquanon è posizionato correttamente.Posizionare il tappo corretta-mente.Gli alimen
Classeclimati-caTemperatura ambienteSN Da +10°C a +32°CN Da +16°C a +32°CST Da +16°C a +38°CT Da +16°C a +43°CIn alcuni modelli potrebberoverificarsi
AVVERTENZA!Per effettuare le seguenti operazioni,si raccomanda di farsi aiutare daun'altra persona che tenga benferme le porte dell'apparecc
• Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.Dati tecniciDati tecnici Altezza mm 850Larghezza mm 550Profondità mm 612Tempo di risalita Or
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negli appositi contenitori per ilriciclaggio. Aiuta
ContentsSafety information 41Safety instructions 42Operation 44First use 45Daily use 45Hints and tips45Care and cleaning 46Troubleshooting 47Installat
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended by themanufacturer.• Do not damage th
UseWARNING!Risk of injury, burns, electrical shockor fire.• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.
OperationControl panel1 2 35 41Green Indicator Light2Red Indicator Light3Temperature Regulator4Half Loaded position5Full Loaded positionSwitching onLe
First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, theinterior and all internal accessories should bewashed with lukewarm wa
• freeze only top quality, fresh and thoroughlycleaned, foodstuffs;• prepare food in small portions to enable it tobe rapidly and completely frozen an
CAUTION!Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporatoras you could damage it. Do not usea mechanical device or any artificialmeans
Problem Possible cause Solution The mains plug is not connectedto the mains socket correctly.Connect the mains plug to themains socket correctly. Th
If the advice does not lead to thedesired result, call the nearestAuthorized Service Centre.Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary,
Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunaleBehörde.• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit inder Nähe des Wärmetauschers nichtbeschädigt wird.BetriebB
Rear spacersIn the bag with the documentation, there aretwo spacers which must be fitted as shown inthe figure.1. Fit the spacers into the holes. Make
Electrical connection• Before plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic power supply.• Th
Spare parts service Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587,8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Warra
www.zanussi.com 53
54 www.zanussi.com
www.zanussi.com 55
www.zanussi.com/shop212001069-A-132015
Die Temperatur im Gerät wird durch denTemperaturregler, der sich auf dem Bedienfeldbefindet, geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• Drehen Sie de
Tipps und HinweiseNormale BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind während desnormalen Gerätebetriebs normal:• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in seinemKältekreislauf. Aus diesem Grunddürfen die Wartung und dasNachfüllen ausschließlich durchautorisiertes
Sie bereits während des Abtauprozessesvorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut,trocken Sie die nassen
Commenti su questo manuale